Waar komt something blue, something borrowed, something new vandaan

Ken je deze uitroep al, of heb je er van gehoord? Something blue, something borrowed, something new. Dit is een typisch Engelse folklore die gebaseerd is op een traditioneel Engels gedicht dat zijn oorsprong heeft in 1871, dat in zijn geheel als volgt luidt:

Something old,
Something new,
Something borrowed,
Something blue,
And a sixpence in her shoe.

Deze folklore is uiteindelijk ook in Nederland en België bekend geraakt en overgenomen.

006-something-blue-1.JPG

De werkelijke betekenis van dit gedicht staat niet vast , en is onderhevigd aan verschillende interpretaties. Over het algemeen staat something old als de herinnering aan het leven dat je gehad hebt, en dat je achter je laat. Something new is dan vanzelfsprekend een symbool voor het nieuwe leven dat je gaat beginnen met het huwelijk, de nieuwe periode in je leven. Something borrowed is een voorwerp van een andere bruid, dat geluk in het huwelijk zal brengen. Something blue staat voor trouw en zuiverheid, en wordt vaak als kousenband onder de jurk gedragen.

Het is leuk als je een extra betekenis aan deze traditie geeft, door met something old iets te kiezen dat een leuk of belangrijk moment in je leven was. Dat kan een sierraad zij dat je van je ouders hebt gekregen, of iets wat je samen gevonden hebt.

006-something-blue-2.JPG

Something new kan vanalles zijn, een juweel of sieraad, tot zelfs de trouwring zelf. Something borrowed is natuurlijk iets van je vriendinnen of familie, en het kan zelfs iets zijn dat van bruid naar bruid gaat, zodat het een eigen traditie krijgt. Ten slotte is er something blue, wat traditioneel een kousenband is. Maar wees creatief, en zoek iets dat bij jou past.

Het sixpence zien we vaak niet meer terug. Dit kleine zilveren Britse muntje was het symbool van welvaart, maar het zou ook als spreuk kunnen dienen tegen mogelijke eerdere vrijers.